
这是一首来自59年前
由日本歌手佐良直美的歌曲-〈世界は二人のために〉的台语版本:-D
从日本传唱到台湾~
我最最最崇拜的大偶像-邓丽君(婆💗
也有翻唱过中文版的-〈世界多美丽〉
由台湾早期知名音乐人《希腊》所填词
而我翻唱的版本呢~
则是另一位传奇音乐人-《文夏》老师
替老台语电影《再见台北》
使用台语填词而成的电影插曲-〈世界为著我俩〉
天顶的云、小路散步、海边的船、山边的鸟啼
好喜欢那个年代“爱情就应该长这样”的画面
没有要说什么大道理,很简单:
“有你在,我就觉得世界不再孤单”
词:文夏(笔名愁人)
曲:いずみたく
原唱:佐良直美(日文版)/邓丽君(中文版)/文夏(台语版)
编曲:爆炸头阿澄
录音:阿杰
〈世界为著我俩〉
爱人 时常与你来作阵
花蕊 为咱两人吐香味
初恋 自从今日来开始
美梦 永远毋通来拍醒
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
天顶 清醒一点拢无云
小路 牵你的手来散步
海边 甲你坐船好景致
山顶 相揪来去听鸟声
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
怎样 我会跟你来相好
何时 我会跟你再相会
叨位 我要跟你去七逃
一世 只有相爱我跟你
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
为著咱两ㄟ人 世界才会存在
...查看更多 收起