
在职场环境下,很常遇到那些说著好话,但实际很无知、不听下属建言的上司。
这首歌来自对于职场文化的控诉,每天作著无尽烦人且没意义的业务。
借由这首歌呈现每日每天无止尽得业务以及面对上司画大饼的循环。
白昼が升り 夜の嘲笑を追い払う (白昼升起,驱散夜晚的嘲笑)
何度目の夜だ? (第几个夜晚?)
死にたいのに死ねない (好想死又死不了)
これが烦わしさか (这就是烦人吗)
これが焦燥か (这就是焦躁吗)
心はこんなにも喜びたいのに (明明内心很想要开心)
(はぁ〜)
呼吸が荒くなる (呼吸变得急促)
HA—HA—HA—
喉に刺さる鱼の骨 (喉咙的话好像鱼骨头)
あぁ———
いくら美辞丽句を并べても无知は隠せない (说再多好话掩盖不掉无知)
希望のないゲームのルールの中で (在这没有希望的游戏规则)
どんな騒动も耐え忍ぶしかない (再有骚动都要按耐)
泣きたくない 私の涙は高価だから (完全不想哭,我的眼泪很昂贵)
Brain out!
Brain out!!
PCをつけて 无脳な动画を流す (电脑开启,无脑的视频陪伴)
何度目の彻夜だ? (第几次熬夜)
数えたくもない、面倒だ (不想算也懒得算)
これが退屈か? (这就是无趣吗?)
意味のない业务 (没意义的业务)
缲り返し、コピペして (重复的事情复制贴上)
(はぁ〜) (唉——)
呼吸が荒くなる (呼吸变得急促)
HA—HA—HA—
抑圧された杭のように (压抑的情形好像木桩)
あぁ———
いくら美辞丽句を并べても无知は隠せない (说再多好话掩盖不掉无知)
希望のないゲームのルールの中で (在这没有希望的游戏规则)
どんな騒动も耐え忍ぶしかない (再有骚动都要按耐)
泣きたくない 私の涙は高価だから(完全不想哭,我的眼泪很昂贵)
泣きたくない 私の涙は高価だから― (完全不想哭,我的眼泪很昂贵)
Brain out!
Brain out!!
Endless brain out!
Brain out
Endless brain out!!
Endless
Brain out
Endless brain out
brain out… Endless brain out……
Endless…… Endless……
Endless brain out……
Endless brain out……