
以一段关系结束后留下的空位为核心,写出人在失去之后,那种表面看似平静,心里却仍然被回忆牵动的状态。
歌词里的主角明明知道一切已经结束,也明白对方不会再回来,却还是在日常的缝隙里反复想起那个人。不是不能往前走,也不是一定要挽回,而是有些位置曾经被一个人占据过,所以当他离开后,才发现那份空白比想像中更明显。
并不是夸张的崩溃,而是很真实的后劲。那些装作没事的瞬间、那些突然想起对方的夜晚、那些还没完全放下的沉默,都成了〈비워 둔 자리〉最深的情绪。它像是在说:有些人离开后,真正留下的不是回忆,而是心里那个一直空著的位置。
...查看更多 收起词|Kim Do yoon 歌词翻译|Ethan Chen
曲|Park Si woo 编|Lee Hyun seo
唱|Jung Ha jun
문득 조용해진 밤
忽然安静下来的夜晚
네가 다녀간 것처럼
像是你曾来过一样
아무 말도 없는데
明明什么话都没有
이상하게
可不知为什么
가슴만 더 시끄러워
只有心里越来越喧闹
요즘 너는 답이 늦어
最近你回讯总是很慢
늦는 것도 이젠 익숙해
连这种迟来的回复 我都已经习惯了
읽고도 모른 척하는
明明看过了 却还要装作没看见
그 몇 분이 더 아프네
那短短几分钟 反而更让人难受
괜찮다고 해놓고서
嘴上说著没关系
하루 종일 폰만 보네
却还是一整天盯著手机看
친구들은 다 알겠대
朋友们都说早就看出来了
끝난 거라고 말하네
说我们早就已经结束了
네가 웃던 그 말투도
你笑著说话时的语气
나를 부르던 눈빛도
还有你望向我时的眼神
다 그대로 남아 있는데
明明全都还原封不动地留著
왜 나만 여기 멈춘 건데
为什么只有我一个人停在原地
별일 아닌 척했지만
虽然我装作若无其事
사실 하나도 아니야
其实根本一点都不是那样
한 발 늦게 알아버린
后知后觉才明白
우리의 끝이 싫어서
只是不愿接受我们的结局
난 또 아닌 척 웃다가
我又一次装作没事地笑著
집에 와서 무너져
回到家后却彻底崩溃
붙잡지도 못하면서
明明连挽留都做不到
왜 자꾸 네 생각이 나
却还是不停想起你
이쯤이면 됐잖아
都已经到这里了 不是该够了吗
그 말도 안 들리더라
可连那句话 我都听不进去
네가 없는 게 아냐
不是因为你不在了
비워 둔 자리가 커서
而是你留下的空位太大了
아무렇지 않은 척해도
就算假装若无其事
밤이 오면 더 선명해져
一到夜里 一切反而更清晰
다 끝난 게 맞잖아
这一切的确已经结束了吧
나도 그걸 모르진 않아
我也不是不知道
근데 너 없는 오늘은
可是没有你的今天
왜 이렇게 길기만 한데
为什么还是漫长得不像话
잊을 수는 있겠지
总有一天 应该能忘记吧
언젠가는 웃겠지
总有一天 应该也能再笑著吧
근데 아직은 아니야
只是现在 还做不到
네가 떠난 그 자리에
在你离开后留下的那个位置
내 마음만 그대로 남아
只有我的心 还原封不动地留在那里
사진 속 넌 잘 지내 보여
照片里的你看起来过得很好
그 표정이 더 미워져
那样的表情 反而更让我难受
나 없이도 괜찮은 얼굴
那张没有我也无所谓的脸
그게 제일 아프더라
才是最刺痛我的地方
나도 몇 번 다른 사람
我也曾试著好几次
만나보려 애써 봤어
努力去认识别的人
근데 이름을 묻는 순간
可是一到开口问名字的瞬间
네 생각부터 나더라
脑海里先浮现的 还是你
아직 기다리는 건 아냐
我不是还在等你
돌아오길 바라는 것도 아냐
也不是盼著你回来
근데 다 지운 줄 알았던
可是那些我以为早就清掉的
작은 습관 하나까지
连一个小小的习惯都还在
너를 닮아 있어서
全都带著你的影子
쉽게 놓아지질 않아
怎么样都无法轻易放下
별거 아닌 거리에도
就连一条再普通不过的街道
네가 같이 걷던 장면
也会浮现你曾陪我走过的画面
갑자기 떠올라서
就那样毫无预警地想起来
또 한참을 멈춰 서
让我又停在原地很久很久
시간이 다 해줄 거란
那些说时间会解决一切的人
말은 너무 쉬웠나 봐
大概把话说得太轻松了
오늘도 난 네 이름 앞에
今天的我 在你的名字面前
조금 더 솔직해진다
又比昨天更诚实了一点
네가 없는 게 아냐
不是因为你不在了
비워 둔 자리가 커서
而是你留下的空位太大了
아무렇지 않은 척해도
就算假装若无其事
밤이 오면 더 선명해져
一到夜里 一切反而更清晰
다 끝난 게 맞잖아
这一切的确已经结束了吧
나도 그걸 모르진 않아
我也不是不知道
근데 너 없는 오늘은
可是没有你的今天
왜 이렇게 길기만 한데
为什么还是漫长得不像话
잊을 수는 있겠지
总有一天 应该能忘记吧
언젠가는 웃겠지
总有一天 应该也能再笑著吧
근데 아직은 아니야
只是现在 还做不到
네가 떠난 그 자리에
在你离开后留下的那个位置
내 마음만 그대로 남아
只有我的心 还原封不动地留在那里
말하지 못한 말들이
那些没能说出口的话
목 끝까지 차오른다
一路哽在喉头
다 지나간 일이라고
明明一再告诉自己
몇 번을 되뇌어도
这一切都已经过去了
네가 남긴 하루들은
可你留下来的那些日子
아직 여기 살고 있어
直到现在 依然活在这里
좋아 다 인정할게
好吧 我全都承认
많이 좋아했었나 봐
我大概真的很喜欢过你
그래서 더 늦게까지
所以我才会直到最后
혼자 남아 있었나 봐
都还一个人留在原地
잡을 수 없는 사람을
把一个再也抓不住的人
계속 마음에 두는 일
一直放在心上的这件事
이제는 끝내야 하는데
明明现在该结束了
왜 난 아직 여기인데
可为什么我还停在这里
네가 없는 게 아냐
不是因为你不在了
내 안에 네가 많아서
而是我心里还有太多你
다 지웠다고 말해도
就算嘴上说我全都删干净了
작은 틈마다 다시 번져 와
你还是会在每一道缝隙里重新蔓延
우리 여기까지야
我们真的只能到这里了
이젠 나도 보내야지
现在我也该学著放手了
근데 오늘의 이 노래는
可是今天唱出的这首歌
아직 너를 향해 있나 봐
好像还是朝著你而去
다 괜찮아질 거야
一切都会慢慢好起来的
나도 그렇게 믿을게
我也会试著这样相信
근데 지금 이 순간만
只是此时此刻
조금 더 아파해도 돼
再多痛一下也没有关系
비워 둔 그 자리 끝에
在那个被你空下来的位置尽头
언젠가 나를 찾을게
总有一天 我会把自己找回来
문득 조용해진 밤
忽然安静下来的夜晚
너를 다 보낸 줄 알았어
我还以为自己早就把你彻底放下了
근데 빈자리 하나가
可那一道空下来的位置
오늘도 나를 불러
今天依然还在呼唤著我