Ferrari de location
Ferrari de location

Ferrari de location

AI 协作 Dance

  • 播放次数

    0

  • 喜欢

    0

Ferrari de location

Ferrari de location

Christopher R
Christopher R

发表时间 2026-05-24

介绍

一个月的泡面生活费,换来一天红色的虚荣。
本以为副驾的笑容会是永恒,结果转眼间,她已经笑著坐进了另一台不知道是租还是买的跑车里。那种卑微与荒谬,简直是场灾难。

这故事之前受朋友委托,写了一版台语恰恰那卡西,满满的时代沧桑感。
但我毕竟是 Disco 年代的小孩,血液里流的是四四拍的鼓点与放克贝斯。别人的心碎是灌烈酒,我的心碎,必须要在舞池的霓虹灯下,用最华丽的弦乐和最骚的 Wah-Wah 吉他把它跳出来。

所以,无论如何都要为自己来一版专属的英法双声 Disco。

这是一场宛如电影蒙太奇的双幕剧:上半场先用英文完整唱出这个荒谬的故事,穷到连一个汉堡都吃不起;下半场镜头一转,用法文将整段心碎彻底回放,而吃不起的食物,也换成了极具破坏法式浪漫感的可颂。

披著 70 年代 Studio 54 的华丽皮草,骨子里却是拳拳到肉的 Nu-Disco 重装节奏。哪怕口袋空空,就算只是做梦未醒,也要在舞池中央心碎得最高级。

Come on! Let's roll!
🕺
🪩

...查看更多 收起

歌词

Cruising through the city in a red Ferrari,
Got you sitting by my side, looking like a dream.
But this rented ride is a tragic story,
Too broke for a burger, running out of steam.

Now I see you smiling in another man's car,
Is his ride a rental, or did he buy the keys?
You look so damn happy, shining like a star,
While my broken heart is dying in the breeze.

My wallet's empty, but the beat is fast!
How long can this beautiful illusion last?!

Love is just a privilege for the rich to claim,
(L'amour est un privilège...)
I'm nothing but a loser in a wealthy game.
(Dans ce jeu de triche...)
Lost inside a dream, refusing to awake.
(Perdu dans un rêve, refusant de m'éveiller.)

Traversant la ville en Ferrari bordeaux,
Tu es assise près de moi, mon doux mirage.
Mais ce carrosse loué est un lourd fardeau,
Sans un sou pour un croissant, c'est le naufrage.

Je te vois sourire dans une autre Ferrari,
Est-ce qu'il l'a louée, ou a-t-il payé le prix ?
Tu as l'air si heureuse, brillante comme un astre,
Et moi je reste seul, face à ce désastre.

[Pre-Chorus 2: French, building tension]
La musique pleure dans le néon gris !
Tout est faux dans cette fausse magie !

[Chorus 2: Bilingual Mix, Call and Response]
Love is just a privilege for the rich to claim,
(L'amour est un privilège...)
I'm nothing but a loser in a wealthy game.
(Dans ce jeu de triche...)
Lost inside a dream, refusing to awake.
(Perdu dans un rêve, refusant de m'éveiller.)

Love is just a privilege for the rich to claim,
(L'amour est un privilège!)
I'm nothing but a loser in a wealthy game.
(Dans ce jeu de triche!)
Lost inside a dream, refusing to awake.
(Perdu dans un rêve, refusant de m'éveiller!)

Oh, it's just a dream...
(Ce n'est qu'un rêve...)
Refusing to awake...
(Refusant de m'éveiller...)

...查看更多 收起

AlexHu

参考一下 bee gees 的 night fever 可能会更好,不过用 AI 做出这一首已经非常不简单啦!