邹族母语创作,融合古谣nagxmo(yupasuingi传唱),写给旅外的族人在外打乒的同时不要忘了自己来自哪里,不要忘记自己的名字.语言与文化,记得回家的路
...查看更多 收起Hey Cuma na ongko su cou
嘿~你叫什么名字
Pasuya na ongko u
我的名字叫pasuya
Mi’o i’mi ne pnguu
我来自pnguu
Tiakiana ne pnguu
pnguu的郑氏
Cuma na ongko su cou
你叫什么名字
yapasuongʉ na ongko u
我的名字叫yapasuongʉ
Mi’o i’mi ne pnguu
我来自pnguu
niahosa ne pnguu
pnguu的梁氏
Cuma na ongko su cou
你的名字叫什么
O’te la tapayo’a
千万不要忘记了
O’te la tapayo’a na ahoi si
不要忘记它的开始
Zou o’oko na co una su
你是邹的孩子
O’te payo’a
不要遗失了
I’ima noana’va ta payo’a ci
找寻遗失久远的
Congioha
那颗星星
te’o talʉ’a cio no maine’e
我要铭记回家的路
cio no maine’e
回家的路...
Hey Cuma na ongko su cou
嘿~你叫什么名字
Tanivu na ongko u
我的名字叫Tanivu
Mi’o i’mi ne hosa
我来自hosa
tapanhʉ ne hosa
hosa的方氏
Cuma na ongko su cou
你叫什么名字
Yangui na ongko u
我的名字叫Yangui
Mi’o I’mi ne hosa
我来自hosa
yaifoana ne hosa
hosa的庄氏
misu yongnenu cou
你在哪里
O’te la tapayo’a
千万不要忘记了
O’te la tapayo’a na ahoi si
不要忘记它的开始
Zou o’oko na co una su
你是邹的孩子
O’te payo’a
不要遗失了
I’ima noana’va ta payo’a ci
找寻遗失久远的
Congioha
那颗星星
te’o talʉ’a cio no maine’e
我要铭记回家的路
cio no maine’e
回家的路...